Hakka (Consultant) |
gi tung ngai ah da ah nei loi sing nga pu. |
you giu zak ji moi. |
ngai ah suk |
ngai ah ba hei ti si. |
Intonation Units (Consultant) |
gi tung ngai ah da ah nei |
loi |
sing nga pu |
you |
giu zak |
ji moi |
ngai |
ah suk |
ngai ah ba |
hei ti xi |
Words and Morphemes (Consultant) |
Gi |
tung |
ngai |
ah da |
ah nei |
loi |
sing nga pu |
you |
giu |
zak |
ji moi |
ngai |
ah suk |
ngai |
ah ba |
hei |
ti xi |
Gloss (Consultant) |
3SG |
with |
1SG.POSS |
grandfather |
grandmother |
come |
Singapore |
POSS |
nine |
num.CLF |
brother-sister |
1SG.POSS |
uncle |
1SG.POSS |
father |
AUX |
fourth |
English Free Translation (Consultant) |
He came with my grandfather and grandmother to Singapore. |
(He) has nine sibilings (in total). |
My uncle-- |
My father is the fourth child. |
|
|
Hakka (Consultant) |
ngai ah da ah nei you si lai ng moi. uh loi ki qin hai hei, hei zou, zou sam
cai fong. |
|
mm hei ngai ah ba hei-- |
Hakka (Interviewer) |
|
ngi eh ah ba zou sam ah? |
|
Intonation Units (Consultant) |
ngai ah da |
ah nei |
you |
si lai |
ng moi |
uh |
loi ki qin hai |
hei |
hei zou |
zou sam cai fong |
|
mm hei ngai ah ba hei |
Words and Morphemes (Consultant) |
ngai |
ah da |
ah nei |
you |
si |
lai |
ng |
moi |
|
loi |
ki |
qin |
hai |
hei |
hei |
zou |
zou sam |
cai fong |
|
mm |
hei |
ngai |
ah ba |
hei |
Gloss (Consultant) |
1SG.POSS |
grandfather |
grandmother |
POSS |
four |
sons |
five |
daughter |
|
come |
go |
find |
AUX |
AUX |
AUX |
do |
make clothes |
tailor |
|
NEG |
AUX |
1SG.POSS |
father |
AUX |
English Free Translation (Consultant) |
My grandparents have four sons, five daughters. When they came here they tried
to find a job that does tailoring. |
|
No, my father does-- |
Intonation Units (Interviewer) |
|
ngi eh ah ba zou sam ah |
|
Words and Morphemes (Interviewer) |
|
ngi eh |
ah ba |
zou sam |
ah |
|
Gloss (Interviewer) |
|
2SG.POSS |
father |
make clothes |
PART |
|
English Free Translation (Interviewer) |
|
Your father makes clothes? |
|
|
|
Hakka (Consultant) |
ngai ah ba hei gao shu. |
|
ngai ah da zou sam. |
ngai ah ba gao zong wun. |
gi hei gao shu. |
|
ngai ah nei-- |
Hakka (Interviewer) |
|
oh, then ngi eh ah ma? |
|
then ngi eh ah ma? |
|
Intonation Units (Consultant) |
ngai ah ba hei |
gao shu |
|
ngai ah da |
zou sam |
ngai ah ba |
gao zong wun |
gi hei |
gao shu |
|
ngai |
ah nei |
Words and Morphemes (Consultant) |
ngai |
ah ba |
hei |
gao shu |
|
ngai |
ah da |
zou sam |
ngai |
ah ba |
gao |
zong wun |
gi |
hei |
gao shu |
|
ngai |
ah nei |
Gloss (Consultant) |
1SG.POSS |
father |
AUX |
teach book |
|
1SG.POSS |
grandfather |
make clothes |
1SG.POSS |
father |
teach |
Mandarin |
3SG |
AUX |
teach book |
|
1SG.POSS |
grandmother |
English Free Translation (Consultant) |
My father teaches. |
|
My grandfather makes clothes. |
My father teaches Mandarin. |
He teaches. |
|
My grandmother-- |
Intonation Units (Interviewer) |
|
oh, then ngi eh ah ma |
|
then ngi eh ah ma |
|
Words and Morphemes (Interviewer) |
|
oh |
ngi eh |
ah ma |
|
ngi eh |
ah ma |
|
Gloss (Interviewer) |
|
PART |
2SG.POSS |
mother |
|
2SG.POSS |
mother |
|
English Free Translation (Interviewer) |
|
Oh, what about your mother? |
|
Then what about your mother? |
|
|
|
Hakka (Consultant) |
|
oh oh |
ngai ah ma hei mo zou gung eh. |
|
gi mo tung ngai gong gou ah. |
Hakka (Interviewer) |
ngi de mama. |
|
zo ma gai ngi eh ah da loi sing nga pu? |
|
Intonation Units (Consultant) |
|
oh |
oh |
ngai ah ma ah ma hei |
mo |
zou gung |
eh |
|
gi mo tung ngai gong gou ah |
Words and Morphemes (Consultant) |
|
oh |
oh |
ngai |
ah ma |
hei |
mo |
zou |
gung |
eh |
|
gi |
mo |
tung |
ngai |
gong gou |
ah |
Gloss (Consultant) |
|
PART |
PART |
1SG.POSS |
mother |
AUX |
NEG |
do |
work |
PART |
|
3SG |
NEG |
with |
1SG |
say before |
PART |
English Free Translation (Consultant) |
|
Oh, oh. |
My mother didn't work. |
|
He didn't tell me. |
Intonation Units (Interviewer) |
ngi de mama |
|
zo ma gai ngi eh ah da |
loi sing nga pu |
|
Words and Morphemes (Interviewer) |
ngi |
mama |
|
zo ma gai |
ngi eh |
ah da |
loi |
sing nga pu |
|
Gloss (Interviewer) |
2SG.POSS |
mother |
|
why |
2SG.POSS |
grandfather |
come |
Singapore |
|
English Free Translation (Interviewer) |
Your mother. |
|
Why did your grandfather come to Singapore? |
|
|
|
Hakka (Consultant) |
ngai hei xiong ngai xiong hei tai pu zhung kwek hou ku la. |
ah da ah nei jiu lei sing nga pu lor. |
goh ki hou, hou hou ku la. |
Intonation Units (Consultant) |
ngai hei |
xiong ngai xiong hei |
tai pu |
zhung kwek |
hou ku la |
ah da ah nei jiu |
lei sing nga pu lor |
goh ki hou |
hou hou ku la |
Words and Morphemes (Consultant) |
ngai |
hei |
xiong |
ngai |
xiong |
hei |
tai pu |
zhung kwek |
hou |
ku |
la |
ah da |
ah nei |
jiu |
loi |
sin nga pu |
lor |
goh ki |
hou |
hou |
hou |
ku |
la |
Gloss (Consultant) |
1SG |
AUX |
think |
1SG |
think |
AUX |
Da Pu |
China |
very |
bitter |
PART |
grandfather |
grandmother |
AUX |
come |
Singapore |
PART |
go over |
very |
very |
very |
bitter |
PART |
English Free Translation (Consultant) |
I'm just guessing Da Pu, China was very tough. |
So my grandfather and grandmother just decided to come Singapore. |
Migrating was very, very difficult. |
|
|
Hakka (Consultant) |
|
chou xun lor |
@@@ |
|
jiu hei chou xun. |
ah chou xun. |
Hakka (Interviewer) |
ngi di ngi eh ah da ah nei hei yong ban loi di bian eh? |
|
@@@ |
|
Intonation Units (Consultant) |
|
chou xun lor |
|
|
jiu hei |
chou xun ah |
ah chou xun |
Words and Morphemes (Consultant) |
|
chou |
xun |
lor |
|
|
jiu hei |
chou |
xun |
ah |
chou |
xun |
Gloss (Consultant) |
|
sit |
boat |
PART |
|
|
AUX |
sit |
boat |
PART |
sit |
boat |
English Free Translation (Consultant) |
|
Took a boat. |
|
|
Just... they took a boat. |
Ah, they took a boat. |
Intonation Units (Interviewer) |
ngi di ngi eh ah da ah nei |
hei yong ban |
loi di bian eh |
|
|
|
Words and Morphemes (Interviewer) |
ngi |
di |
ngi eh |
ah da |
ah nei |
hei |
yong ban |
loi |
di bian |
eh |
|
|
|
Gloss (Interviewer) |
2SG |
know |
2SG.POSS |
grandfather |
grandmother |
AUX |
how |
come |
here |
PART |
|
|
|
English Free Translation (Interviewer) |
Do you know how your grandfather and grandmother came here? |
|
|
|
|
|
Hakka (Consultant) |
hou hou xiong chou sam zhan li bai ge xun. |
jiu hei sui xun hei dai tai xun hei hei jiu zhung kwek gong zou ze chou cha
hui na li, hou yan ah. |
Intonation Units (Consultant) |
hou hou xiong |
chou |
sam zhan li bai |
ge xun |
jiu hei sui xuan |
hei dai tai xun |
hei hei jiu zhung kwek |
gong zou |
ze chou cha hui na li |
hou yan ah |
Words and Morphemes (Consultant) |
hou |
hou |
xiong |
chou |
sam |
zhan |
li bai |
ge |
xun |
jiu hei |
sui |
xun |
hei |
dai |
tai |
xun |
hei |
hei |
jiu |
zhung kwek |
gong zou |
ze |
chou |
cha |
hui |
hou |
na li |
hou |
yan |
ah |
Gloss (Consultant) |
very |
very |
like |
sit |
three |
num.CLF |
week |
num.CLF |
boat |
AUX |
by |
boat |
AUX |
take |
big |
boat |
AUX |
AUX |
AUX |
China |
Guangzhou |
|
sit |
car |
return |
very |
there |
very |
far |
PART |
English Free Translation (Consultant) |
Seems like they had to be on the boat for three weeks. |
Just took a big boat from China, Guangzhou and need to take a car to return
there, it's very far. |
|
|
Hakka (Consultant) |
ngai ah da wei sam nian zhon yi bai, sam nian zhon yi bai. |
Intonation Units (Consultant) |
ngai ah da |
wei |
sam nian |
zhon yi bai |
sam nian zhon yi bai |
Words and Morphemes (Consultant) |
ngai |
ah da |
wei |
sam |
nian |
zhon |
yi bai |
sam |
nian |
zhon |
yi bai |
Gloss (Consultant) |
1SG.POSS |
grandfather |
in |
three |
year |
return |
once |
three |
year |
return |
once |
English Free Translation (Consultant) |
My grandfather, in three years, only returned once. |
|
|
Hakka (Consultant) |
|
tao sen huo? |
|
Hakka (Interviewer) |
zou det tung ngai gong ah, kak ngin coi sing nga pu eh si gian hei yong ban,
sian... gi di ngin sian loi eh si gian hei yong ban |
|
ah. |
Intonation Units (Consultant) |
|
tao sen huo |
|
Words and Morphemes (Consultant) |
|
tao |
sen huo |
|
Gloss (Consultant) |
|
eke out |
life |
|
English Free Translation (Consultant) |
|
Eke out a living for themselves? |
|
Intonation Units (Interviewer) |
zou det tung ngai gong ah |
kak ngin |
coi sing nga pu eh si gian |
hei yong ban |
sian |
gi di ngin |
sian loi eh si gian hei |
yong ban |
|
ah |
Words and Morphemes (Interviewer) |
zou det |
tung |
ngai |
gong |
ah |
kak ngin |
coi |
sing nga pu |
eh |
si gian |
hei |
yong ban |
sian |
gi di ngin |
sian |
loi |
eh |
si gian |
hei |
yong ban |
|
ah |
Gloss (Interviewer) |
Could |
with |
1SG |
say |
PART |
Hakka people |
in |
Singapore |
AUX |
time |
AUX |
how |
initially |
3PL |
initially |
come |
AUX |
time |
AUX |
how |
|
PART |
English Free Translation (Interviewer) |
Could you tell me when Hakka people were in Singapore, how, when they first
came, how did they... |
|
Yes! |
|
|
Hakka (Consultant) |
jiu hei ngai di la, jiu hei... kak ngin jiu hei zou dong diam, zou cai fong,
zou uh- zhong yi, zou yi sen, zou ngyen giang. |
hei jiu hei kak ngin zou eh si la. |
Intonation Units (Consultant) |
jiu hei ngai di la |
jiu hei |
uh |
kak ngin |
jiu hei zou |
dong diam |
zou cai fong |
zou |
uh |
zhong yi |
zou yi sen |
zou ngyen giang |
hei |
jiu hei |
kak ngin zou |
eh si la |
Words and Morphemes (Consultant) |
jiu hei |
ngai |
di |
la |
jiu hei |
|
kak ngin |
jiu hei |
zou |
dong diam |
zou |
cai fong |
zou |
|
zhong yi |
zou |
yi sen |
zou |
nygen giang |
hei |
jiu hei |
kak ngin |
zou |
eh |
si |
la |
Gloss (Consultant) |
AUX |
1SG |
know |
PART |
AUX |
|
Hakka people |
AUX |
do |
pawn |
do |
tailor |
do |
|
Taditional Chinese Medicine |
do |
doctor |
do |
spectacles |
AUX |
AUX |
Hakka people |
do |
AUX |
matters |
PART |
English Free Translation (Consultant) |
Just from what I know, just... Hakka people just worked as pawnbrokers,
tailors, worked in Traditional Chinese Medicine, as doctors, made spectacles. |
Just-- these were the things Hakka people did. |
|
|
Hakka (Interviewer) |
zou det tung ngai gong, ngi, ngi eh peng you ah, hei ma ngin? |
@@ |
gee gi dou sei? |
ngi hei- |
ngi yong ban di ngi eh peng you? |
Intonation Units (Interviewer) |
zou det tung ngai gong ngi |
ngi eh peng you ah |
hei ma ngin |
|
gee gi dou sei |
ngi hei |
ngi yong ban di |
ngi eh peng you |
Words and Morphemes (Interviewer) |
zou det |
tung |
ngai |
gong |
ngi |
ngi eh |
peng you |
ah |
hei |
ma ngin |
|
gee |
gi dou |
sei |
ngi |
hei |
ngi |
yong ban |
di |
ngi eh |
peng you |
Gloss (Interviewer) |
could |
with |
1SG |
say |
2SG |
2SG.POSS |
friend |
PART |
AUX |
who |
|
3SG |
how much |
age |
2SG |
AUX |
2SG |
how |
know |
2SG.POSS |
friend |
English Free Translation (Interviewer) |
Could you tell me about your friends are? |
|
How old are they? |
How do you-- |
How do you know your friends? |
|
|
Hakka (Consultant) |
peng you hei dou you la, hei tai hock, peng you zou bing han you, han you tong
si eh dong xi. |
ngai ngam ngam bun sim hei tuk gong chen xi. |
ngai zou uh |
Intonation Units (Consultant) |
peng you |
hei |
dou you la |
hei |
tai hock |
peng you |
zou |
bing |
han you |
han you |
tong si |
eh |
dong xi |
ngai ngam ngam bun sim hei |
tuk |
gong chen xi |
ngai zou uh |
uh |
Words and Morphemes (Consultant) |
peng you |
hei |
dou |
you |
la |
hei |
tai hock |
peng you |
zou |
bing |
han |
you |
han |
you |
tong si |
eh |
dong xi |
ngai |
ngam ngam |
bun sim |
hei |
tuk |
gong chen xi |
ngai |
zou |
|
Gloss (Consultant) |
friend |
AUX |
all |
POSS |
PART |
AUX |
university |
friend |
do |
soldier |
still |
POSS |
still |
POSS |
coworkers |
PART |
things |
1SG |
always |
skill |
AUX |
study |
engineering |
1SG |
do |
|
English Free Translation (Consultant) |
I have many friends, from university, friends from army, and also coworkers in
things. |
I was always skilled at studying engineering. |
I did. |
|
|
Hakka (Consultant) |
|
chut ki? |
|
uh hou sao la. |
uh ngin ga hei ya hei kon uh ga ting ah. |
uh ngai you xi zak moi. |
Hakka (Interviewer) |
then ngi, gi nga han woi gian ngi eh peng you mo? |
you chut |
|
chut ki. |
|
Intonation Units (Consultant) |
|
chut ki? |
|
uh |
hou sao la |
uh |
ngin ga hei ya hei |
kon |
uh |
ga ting ah |
uh |
ngai you |
xi zak moi |
Words and Morphemes (Consultant) |
|
chut ki |
|
|
hou |
sao |
la |
|
ngin ga |
hei |
ya |
hei |
kon |
|
ga ting |
ah |
|
ngai |
you |
xi |
zak |
moi |
Gloss (Consultant) |
|
go out |
|
|
very |
little |
PART |
|
people |
AUX |
also |
AUX |
see |
|
family |
PART |
|
1SG |
POSS |
four |
num.CLF |
daughter |
English Free Translation (Consultant) |
|
Go out? |
|
Very rarely. |
People also need to take care of their family. |
I have four daughters. |
Intonation Units (Interviewer) |
then ngi |
gi nga han woi |
gian ngi eh peng you mo? |
you chut |
|
chut ki |
|
Words and Morphemes (Interviewer) |
then |
ngi |
gi nga |
han |
woi |
gian |
ngi eh |
peng you |
mo |
you |
chut |
|
chut ki |
|
Gloss (Interviewer) |
|
2SG |
now |
still |
woi |
see |
2SG.POSS |
friend |
PART |
AUX |
go out |
|
go out |
|
English Free Translation (Interviewer) |
Then, do you still see your friends? |
Do you go... |
|
Go out. |
|
|
|
Hakka (Consultant) |
ngai you xi zak moi. |
hou dou xi gan dou oi zou ga ting. |
Intonation Units (Consultant) |
ngai you xi zak moi |
hou dou xi gan dou oi |
zou ga ting |
Words and Morphemes (Consultant) |
ngai |
you |
xi |
zak |
moi |
hou dou |
xi gan |
dou |
oi |
zou |
ga ting |
Gloss (Consultant) |
1SG |
POSS |
four |
num.CLF |
daughter |
a lot |
time |
all |
must |
do |
family |
English Free Translation (Consultant) |
I have four daughters. |
A lot of times I need to take care of my family. |
|
|